Mousse de Chocolate / Chocolate mousse

SONY DSC

Hola! El otro día tenía antojo de chocolate me acordé de que hacía tiempo que quería probar esta receta del libro Sucré de La Durée: una buenísima mousse de chocolate!

Hey guys! Two days ago I was carving chocolate and I remembered that I really wanted to try this recipe from the book ‘Sucré’ by La Durée: a delicious chocolate mousse.

Necesitareis:

  • 320 gr de chocolate negro
  • 80 gr de mantequilla
  • 8 huevos
  • una pizca de sal
  • 80 gr de azúcar

You will need:

  • 320 gr of dark chocolate
  • 80 gr of butter
  • 8 eggs
  • a pinch of salt
  • 80 gr of sugar

SONY DSC

Empezamos derritiendo el chocolate y la mantequilla al baño maría. Removemos y cuando se haya fundido retiramos del fuego y dejamos que se temple.

Start by melting the chocolate and the butter over a double boiler. Mix together, remove from the heat and let it cool until warm.

Separamos las yemas de las claras y las ponemos en un cuenco, batimos ligeramente.

Después un bol grande batimos las claras y una pizca de sal a punto de nieve. Cuando estén blancas y espumosas incorporamos el azúcar y batimos hasta que estén firmes.

Separate the yolks from the whites and place them in a small bowl. Whisk the yolks a little.

Then in a big bowl, beat the whites and the salt until stiff. Then add the sugar and keep beating until firm.

lemons.jpg

Inmediatamente incorporamos las yemas y con una espátula mezclamos con mucho cuidado del centro hacia los lados del bol y después volviendo al centro.

Immediately add the yolks and carefully mix by hand. Start in the middle and slowly move to the edged of the bowl, then come back to the middle again.

mousse.jpg

Incorpora ¼ de la mezcla de huevo a la mezclad e mantequilla y chocolate, mezclamos con la espátula. Ahora añadimos esta mezcla a los ¾ restantes de huevos, mezclando siempre poco a poco.

 

Add ¼ of the egg mix to the chocolate and butter and mix by hand. Then pour this resulting mixture into the remaining ¾ of eggs and slowly mix together.

Metemos a la nevera unos 20 minutos para que coja consistencia y después ponemos en una manga pastelera y rellenamos los tarritos ( a mi me salieron 8). Dejamos enfriar durante 3 horas mínimo.

Putt he mixture in the fridge for 20 minutes, then using a piping bag fill the ramekins you will be using (I made 8 of them). Cool in the fridge for 3 hours minimum.

mousse2.jpg

Y a disfrutar!

Gracias por leerme
Victoria ♥

Enjoy!

Thanks for Reading

Victoria ♥

Macarons de chocolate/ Chocolate macarons

SONY DSC

Mi dulce favorito son los macarons, son unos pastelitos tradicionales franceses a base de claras de huevo y almendras molidas. Los hacen de muchos sabores, pero probablemente los mas típicos sean el de vainilla, el de frambuesa y como no, el de chocolate.

Los he hecho varias veces y no voy a mentiros, es bastante complicado. Esta receta está sacada del libro ‘Sucré’ de la Pastelería francesa especializada en macarons : La Durée y requiere paciencia y tiempo pero veréis como merece la pena!

My favourite sweets are macarons, a traditional French pastry made of egg whites and almond powder. There are lots of flavours you can have but the most typical are vanilla, raspberry and of course: chocolate.

I’ve made them several times and I’m not going to lie, it is pretty hard. This recipe is fro the book ‘Sucré’, by the famous French patisserie: La Durée, requires patience and time but you will see that the result is worth it!

Para 30 macarros aproximadamente

– 130 gr de almendras molidas

–  125 gr de azúcar glas

– 10 gr de cacao sin azúcar

–  35 gramos de chocolate (mínimo 70% de cacao)

–  3 claras de huevo + 1\2 clara de huevo

–  105 gr de azúcar

Para la ganache de chocolate:

-180 gr de chocolate (mínimo 70% de cacao)

– 135 ml de nata liquida

– 30 gr de mantequilla

For 30 macarons approximately

  • 130 gr of ground almonds
  • 125 gr of icing sugar
  • 8 gr of cocoa powder
  • 35 gr of chocolate (minimum 70% of cacao)
  • 3 egg whites +1\2 egg White
  • 105 gr of sugar

For the chocolate ganache

  • 180 gr of chocolate (minimum 70% of cacao)
  • 135 ml of cream
  • 30 gr of butter

SONY DSC

Empezamos por la ganache de chocolate. En un cazo ponemos la nata a calentar y cuando rompa a hervir la vertimos sobre el chocolate troceado. Mezclamos con una cuchara hasta tener una mezcla homogénea. Añadimos la mantequilla en trozos pequeñitos y mezclamos hasta que desaparezca.

Extendemos la ganache en una bandeja y la cubrimos con papel film de tal manera que el papel este en contacto con la ganache. Dejamos que se enfrié a temperatura ambiente y la metemos a la nevera durante una hora.

Let’s star with the ganache. In a saucepan heat up the cream, when it starts to boil, poor it onto the chopped chocolate. Mix together with a spoon until fully integrated. Add the butter chopped into small cubes and mix again until it melts together. Spread the ganache on a tray and cover it with cling paper so that the paper is touching the ganache. Leave it to come back to room temperature and put it in the fridge for an hour.

SONY DSC

Para la capa exterior de los macarons empezamos mezclando las almendras molidas, el azúcar glas y el cacao en polvo con la batidora hasta obtener un polvo fino. Tamizamos para evitar cualquier grumo que pueda quedar. Reservamos.

En otro recipiente fundimos el chocolate al baño maría  y dejamos templar

For the macarons we start by mixing the ground almonds, icing sugar and cocoa powder with the electric beater until we have a smooth powder. Stiff the mixture to avoid any lumps. Keep aside.

In another bowl, melt the chocolate over a double boiler and leave it to cool down to room temperature.

En un cuenco limpio y seco montamos a punto de nieve las tres claras y cuando estén listas vamos echando el azúcar, en tres partes, batiendo un minuto cada vez que incorporamos azúcar a la mezcla.

Vertimos el chocolate derretido sobre las claras y con una espátula de goma lo mezclamos e inmediatamente incorporamos las mezcla tamizada de almendras, azúcar glas y cacao.

En otro cuenco batimos la media clara restante y cuando empiece a formar espuma la añadimos a la mezcla y removemos con cuidado.

In a clean bowl whisk the 3 egg whites until stiff peaks are formed. Once this state reached, add the sugar in 3 parts beating 1 minute after adding each part.

Poor in the melted chocolate and integrate together with a rubber spatula. Immediately after this add the mixture of ground almonds, icing sugar and cocoa and mix.

In another bowl whisk the half egg white until bubbles appear and add it to the mixture mixing really slow and carefully.

SONY DSC

Introducimos la mezcla en una manga pastelera con la punta cortada. Cubrimos una bandeja de horno con papel de horno y formamos pequeños círculos de 3-4 cm. Movemos un poco la bandeja para que se extiendan bien.

Precalentamos el horno a 150ºC y dejamos los macarons reposar 10 minutos antes de hornearlos durante 16 minutos, hasta que se forme una ligera costra.

Put the mixture into a piping bag with it’s tip cut. On a baking tray lined with oven paper form small circles of 3-4 cm. Move the tray so that the macarons expand correctly.

Preheat the oven at 150ºC and leave the macarons to rest for 10 minutes before baking them for 16 minutes until a slight crust is formed.

Esperamos a que los macarons se enfríen completamente antes de despegarlos del papel. Ponemos baca abajo la mitad de los macarons. Los montamos poniendo un poco de ganache, que habremos metido en una manga pastelera con boquilla lisa, sobre los macaron que están boca abajo y coronamos con las tapas restantes.

Los guardamos en un recipiente hermético durante 12 horas en la nevera.

Wait until the macarons have completely cooled down to separate them from the oven paper. Turn upside down half of the macarons. Assemble by putting some of the chocolate ganache, which we have previously put in a piping bag with a round nozzle, on the macarons that are upside down. Top them with the rest of the lids.

Keep them in a hermetic container for 12 hours in the fridge.

SONY DSC

Sé que esta receta es larga y complicada pero seguro que con paciencia conseguís realizarla con éxito!

Ahora disfrutar de vuestros buenísimos macarons!
Victoria

I know this recipe is pretty hard, but with patience I’m sure you can pull it of!!

Now enjoy you delicious macarons!

Victoria

Tarta de cerditos en el barro / Pigs in the mud cake

SONY DSC

 

Tengo una lista de tartas que quiero intentar hacer aunque sea una vez en la vida. Esta era una de ellas. Investigando recetas en páginas web y blogs me topé con la foto de una tarta de cerditos en el barro. Iba rodeada de kit-kats en vez de mikados y no se veía el interior, pero me encantó. Estaba en una página de ideas originales para cumpleaños de niños asi que aprovechando que mi primo Mikel cumplía 4 años, la hice.

No os voy a mentir, lleva su tiempo, pero merece la pena. Aunque solo sea para ver la cara del niño al que se la pongáis delante, cuando vea que su tarta tiene cerditos dándose un baño de chocolate.

Es una tarta con tres capas de bizcocho de chocolate, rellenas de una crema de chocolate y coronado con una ganache de chocolate con leche. Una bomba.

 

I have a list of cakes that I want to make at least once in my live. This was one of them. Checking out some cooking web pages and blogs, I found a picture of a cake with pigs in the mud. It had kit-kats instead of mikados and you couldn’t see the inside but I loved it. It was part of some original ideas for children’s birthday parties, so, since my little cousin Mikel was turning 4, I made it.

I’m not going to lie, this cake takes some time, but it’s worth it. Even if it’s only for seeing the look of a little boy when he realises his cake is topped with little pigs swimming in chocolate.

It is made of 3 layers of chocolate cake filled with chocolate buttercream and topped with milk chocolate ganache. You’ve got to love chocolate!

SONY DSC

 

La receta del bizcocho es del libro ‘Objetivo: tarta perfecta’ de Alma Obregón.

 

Para el bizcocho (3 moldes de 18 cm)

–       80ml de aceite de oliva suave

–       250gr de azúcar

–       150gr de harina

–       50g de cacao

–       2 cucharaditas de levadura

–       2 huevos

–       150ml de leche

–       1 cucharadita de extracto de vainilla

–       150ml de agua hirviendo

 

 

Precalentamos el horno a 180ºC y engrasamos los moldes. En un recipiente tamizamos la harina, la levadura y el cacao (es fundamental para que no nos queden grumos en la masa). Reservamos.

En otro bol batimos el aceite, azúcar y los huevos y cuando estén bien integrados incorporamos la harina, levadura y cacao.  Cuando la mezcla sea homogénea añadimos la leche y la vainilla; agregamos el agua hirviendo  y volvemos a batir. No os asustéis si la masa os queda muy liquida, es normal.

Repartimos la mezcla en los 3 moldes y horneamos durante 20-25 minutos o hasta que los bordes del bizcocho se separen del molde. Esperamos a que se enfríen y desmoldamos. Si no esperáis a que se enfríen tenéis posibilidades de que se os rompan al desmoldar porque al estar calientes son muy frágiles.

 

 

The recipe of the cake is from a book called ‘Objetivo: tarta perfecta’ (goal: perfect cake) by Alma Obregón.

 

 For the cake (for 3 cake tins of 18cm each):

–       80ml of light olive oil

–       250gr of sugar

–       150gr of flour

–       50gr of cocoa powder

–       2 tsp. of baking powder

–       2 eggs

–       150ml of milk

–       1tsp of vanilla extract

–       150ml of boiling water

 

Preheat the oven at 180ºC and butter the cake tins. In a bowl, sift together the flour, baking powder and cocoa powder (this is important in order to avoid lumps in our batter). Set aside.

In another bowl mix the eggs, the oil and the sugar. Then add the flour, baking powder and cocoa powder.  Once combined pour in the milk and the vanilla and beat; incorporate the boiling water and mix again. Don’t panic if the mixture is very liquid, that’s how it’s supposed to be.

Share out the batter in the 3 cake tins and bake for 20-25 minutes or until the edges of the cake have came off the side of the tin. Wait for it to cool before removing from the tin. If you don’t wait your risk for you cake to break because when it stills hot it is very fragile.

SONY DSC

 

Para la crema de chocolate:

–       150 gr de mantequilla a temperatura ambiente

–       150gr de azúcar glas

–       90 gr de chocolate negro

 

Fundimos el chocolate al baño maría y mientras que se templa batimos a máxima velocidad el azúcar tamizado con la mantequilla. Pasados 5 minutos la mezcla se habrá aclarado y habrá aumentado su volumen.  Sin dejar de batir, incorporamos el chocolate y batimos 2 minutos más.

 

For the chocolate buttercream

–       150gr of butter, room temperature

–       150gr of icing sugar

–       90gr of dark chocolate

 

Melt the chocolate over a double boiler, and let it cool. Meanwhile beat the butter and the sugar for 5 minutes, after this time, the mixture will be lighter in colour and increased in size. Without stopping the electric beater, mix in the chocolate and beat for 2 more minutes.

 

 

El ‘barro’ en el que están los cerditos es una ganache de chocolate con leche.

Necesitaremos:

 

-75ml de nata líquida

– 75 gr de chocolate con leche.

 

Para hacerla basta con calendar en un cazo de nata liquida y cuando rompa a hervir verterla sobre el chocolate . Esperar un minuto y remover con una cuchara. Fácil verdad?

 

The ‘mud’ in which the little pigs are, is a milk chocolate ganache.

You will need:

-75ml of cream

-75gr of milk chocolate

 

You just need to warm up the cream in a saucepan and when it starts to boil, pour it onto the chocolate. Wait for 1 minute and stir with a spoon. Isn’t it easy?

SONY DSC

 

Ahora toca montar y decorar la tarta.

 

Vamos a necesitar:

–       4 cajas de Mikados (yo he usado de chocolate con leche)

–       Fondant para hacer los cerditos

 

 

En el plato en el que vayamos a servir la tarta alternamos una capa de bizcocho con una de crema, pero sin poner crema en el último piso. Con lo que nos quede de crema cubrimos los lados. No hace falta que los dejemos perfectos ya que irán cubierto por nuestros mikados.

Colocamos los mikados alrededor de toda la tarta. Yo los he cortado porque me parecía que quedaban demasiado altos, pero podéis dejarlos largos si os gustan más.

SONY DSC

 

 

Now it’s time to assemble and decorate our cake.

We will need:

            -4 boxes of Mikado (I used the milk chocolate ones)

            -Fondant to make the little pigs

 

In a serving plate place one of you cakes and cover it with your buttercream, repeat with the next one and then place your third cake on top, but don’t cover this one with buttercream. Cover the sides of the cake with the rest of your buttercream. It doesn’t need to be perfect since it will be hidden with the mikados.

Place the mikados all around the cake, I cut them because I found them too tall for the cake, but you don’t need to if you don’t want.

SONY DSC

 

Muy despacio vertemos la ganache, que debe estar templada, sobre la tarta y con la ayuda de una cucharita repartimos bien para que no quede ningún espacio descubierto. Metemos a la nevera durante 15 minutos para que se asiente.

 

Slowly pour the ganache, cooled down, on top of the cake and with a spoon cover any uncovered space. Put in the fridge fro 15 minutes for it to settle.

 

 

Ahora toca moldear los cerditos con el fondant.

Now it’s time to make the little pigs with the fondant.

Estas son las patitas y la tripa del cerdito tumbado.

Estas son las patitas y la tripa del cerdito tumbado/ This are the hoofs and the belly of the pig that is laying down.

 

cerdito2

Así se hacen las cabezas/ Steps to make the heads.

 

cerditos3

Estos son los pasos para los traseros de los cerditos/ This are the steps for the bottoms of the pigs.

cerdito4

El cerdito sentado/ The sitting pig

 

Espero que os haya gustado! / Hope you enjoyed!

Victoria ♥cerdito5