Mi dulce favorito son los macarons, son unos pastelitos tradicionales franceses a base de claras de huevo y almendras molidas. Los hacen de muchos sabores, pero probablemente los mas típicos sean el de vainilla, el de frambuesa y como no, el de chocolate.
Los he hecho varias veces y no voy a mentiros, es bastante complicado. Esta receta está sacada del libro ‘Sucré’ de la Pastelería francesa especializada en macarons : La Durée y requiere paciencia y tiempo pero veréis como merece la pena!
My favourite sweets are macarons, a traditional French pastry made of egg whites and almond powder. There are lots of flavours you can have but the most typical are vanilla, raspberry and of course: chocolate.
I’ve made them several times and I’m not going to lie, it is pretty hard. This recipe is fro the book ‘Sucré’, by the famous French patisserie: La Durée, requires patience and time but you will see that the result is worth it!
Para 30 macarros aproximadamente
– 130 gr de almendras molidas
– 125 gr de azúcar glas
– 10 gr de cacao sin azúcar
– 35 gramos de chocolate (mínimo 70% de cacao)
– 3 claras de huevo + 1\2 clara de huevo
– 105 gr de azúcar
Para la ganache de chocolate:
-180 gr de chocolate (mínimo 70% de cacao)
– 135 ml de nata liquida
– 30 gr de mantequilla
For 30 macarons approximately
- 130 gr of ground almonds
- 125 gr of icing sugar
- 8 gr of cocoa powder
- 35 gr of chocolate (minimum 70% of cacao)
- 3 egg whites +1\2 egg White
- 105 gr of sugar
For the chocolate ganache
- 180 gr of chocolate (minimum 70% of cacao)
- 135 ml of cream
- 30 gr of butter
Empezamos por la ganache de chocolate. En un cazo ponemos la nata a calentar y cuando rompa a hervir la vertimos sobre el chocolate troceado. Mezclamos con una cuchara hasta tener una mezcla homogénea. Añadimos la mantequilla en trozos pequeñitos y mezclamos hasta que desaparezca.
Extendemos la ganache en una bandeja y la cubrimos con papel film de tal manera que el papel este en contacto con la ganache. Dejamos que se enfrié a temperatura ambiente y la metemos a la nevera durante una hora.
Let’s star with the ganache. In a saucepan heat up the cream, when it starts to boil, poor it onto the chopped chocolate. Mix together with a spoon until fully integrated. Add the butter chopped into small cubes and mix again until it melts together. Spread the ganache on a tray and cover it with cling paper so that the paper is touching the ganache. Leave it to come back to room temperature and put it in the fridge for an hour.
Para la capa exterior de los macarons empezamos mezclando las almendras molidas, el azúcar glas y el cacao en polvo con la batidora hasta obtener un polvo fino. Tamizamos para evitar cualquier grumo que pueda quedar. Reservamos.
En otro recipiente fundimos el chocolate al baño maría y dejamos templar
For the macarons we start by mixing the ground almonds, icing sugar and cocoa powder with the electric beater until we have a smooth powder. Stiff the mixture to avoid any lumps. Keep aside.
In another bowl, melt the chocolate over a double boiler and leave it to cool down to room temperature.
En un cuenco limpio y seco montamos a punto de nieve las tres claras y cuando estén listas vamos echando el azúcar, en tres partes, batiendo un minuto cada vez que incorporamos azúcar a la mezcla.
Vertimos el chocolate derretido sobre las claras y con una espátula de goma lo mezclamos e inmediatamente incorporamos las mezcla tamizada de almendras, azúcar glas y cacao.
En otro cuenco batimos la media clara restante y cuando empiece a formar espuma la añadimos a la mezcla y removemos con cuidado.
In a clean bowl whisk the 3 egg whites until stiff peaks are formed. Once this state reached, add the sugar in 3 parts beating 1 minute after adding each part.
Poor in the melted chocolate and integrate together with a rubber spatula. Immediately after this add the mixture of ground almonds, icing sugar and cocoa and mix.
In another bowl whisk the half egg white until bubbles appear and add it to the mixture mixing really slow and carefully.
Introducimos la mezcla en una manga pastelera con la punta cortada. Cubrimos una bandeja de horno con papel de horno y formamos pequeños círculos de 3-4 cm. Movemos un poco la bandeja para que se extiendan bien.
Precalentamos el horno a 150ºC y dejamos los macarons reposar 10 minutos antes de hornearlos durante 16 minutos, hasta que se forme una ligera costra.
Put the mixture into a piping bag with it’s tip cut. On a baking tray lined with oven paper form small circles of 3-4 cm. Move the tray so that the macarons expand correctly.
Preheat the oven at 150ºC and leave the macarons to rest for 10 minutes before baking them for 16 minutes until a slight crust is formed.
Esperamos a que los macarons se enfríen completamente antes de despegarlos del papel. Ponemos baca abajo la mitad de los macarons. Los montamos poniendo un poco de ganache, que habremos metido en una manga pastelera con boquilla lisa, sobre los macaron que están boca abajo y coronamos con las tapas restantes.
Los guardamos en un recipiente hermético durante 12 horas en la nevera.
Wait until the macarons have completely cooled down to separate them from the oven paper. Turn upside down half of the macarons. Assemble by putting some of the chocolate ganache, which we have previously put in a piping bag with a round nozzle, on the macarons that are upside down. Top them with the rest of the lids.
Keep them in a hermetic container for 12 hours in the fridge.
Sé que esta receta es larga y complicada pero seguro que con paciencia conseguís realizarla con éxito!
Ahora disfrutar de vuestros buenísimos macarons!
Victoria ♥
I know this recipe is pretty hard, but with patience I’m sure you can pull it of!!
Now enjoy you delicious macarons!
Victoria ♥